海棠书屋 > > 乔庄密事 > 正文 Chinese New Year与Lunar New Year
    这两天在网上看到一个新闻,有中国人在ins上发春节祝福用的是happy lunar new year,引发了中国网友的不满。

    我这里不为了喷谁,就是想说一下,为什么咱们中国人应该说happy ese new year。

    lunar这个词意思是月亮的,引申为阴历的,所以lunar dar指的是根据月亮的月相周期安排的历法,但是中国的农历不是单纯以月亮变化计算,而是融合了太阳周期,所以准确的应该叫阴阳历(lunisor dar)。因此咱们中国的农历有闰月,每年与阳历的差距都在30天左右,所以春节基本上都在阳历一二月份。(具体怎么个算法很复杂,大家自行百度吧)

    lunar new year这个词条在维基百科上的解释是,以月相历法计算的新年的第一天,可以是阴历,或者阴阳历,所以中国春节属于lunar new year,我国官方也在用这个词条。

    但是!

    世界上用阴历的国家有很多,不同的阴历其实是有差别的。比如,印度的太阴历法,他们也过阴历新年,叫排灯节或光明节(diwali festival),大概在每年阳历11月左右,与咱们的春节完全不是一回事。

    所以lunar new year是个很广的范围,不仅仅指中国春节。

    长期以来,中国春节的英文翻译不只一个,spring festival、ese new year、lunar new year 都有,经常华侨或者外国人在祝福的时候会说happy ese new year,然后呢,有些国家就不满了,比如越南、韩国……因为他们也过春节,并且有部分人(划重点,部分人)认为春节不是中国的,不能说ese new year ,应该说lunar new year 。其实韩国、越南、新加坡、印尼等国家都是根据中国农历来过春节的,虽然有的风俗习惯可能有差别。

    现在韩国人在庆祝春节的时候,会说happy korean new year,韩国春节快乐。没错,一边反对我们用ese new year ,一边自己用korean new year,这个逻辑也是很难理解。

    而外国人是搞不懂这其中的差别的,长此以往,或许会认为中国春节和korean new year 是同一个节日!到时候我们出国,别人可能会对我们说happy korean new year,很搞笑的。

    自己的节日自己过,别人爱说lunar new year 或korean new year是他们的自由,我们无权干涉。但是我们也不能因为他们有意见,就强行用lunar new year,放弃用ese new year。

    春节不仅仅是一个节日,它包含着我们中国的文化,联结着全球华人的感情。lunar new year 并不能突显出中国春节的特别,所以ese new year 才是更准确的表达,在国际社会上使用ese new year 也是对中国传统文化的宣扬。

    让我们一起用ese new year吧!

    祝大家happy ese new year !!

    --